あなたならどう訳す? 日本人なら必ず誤訳する英文 ●干場

昨日、一昨日とご紹介した2冊は、いきなり目次でアマゾン予約してくださった方がたくさんいらしたようで、とくに、「HEALTH  HACKS!」のほうは、いきなりアマゾンで700番台までいったので驚き! ありがとうございます。
著者の川田先生も、医学博士とは思えないフットワークで、紹介ブログを次々に更新なさっています。こちらとかこちらとかこちらとか。勝間さんの Book LOVERSにも、23日にご出演いただくのですが、そのあたり、こちらにお書きになっています。

仕事と幸福、そして人生について」も、一昨日ご紹介した以外に、こちらのブログでも。ともに、書店さまでも、目次情報だけでかなりご期待いただいている様子です。ご期待は裏切らないと思います。

さて、まだまだあります。2月の新刊、第3弾は、あの文庫も合わせ上下巻合わせて1000万部(おいおい、印税計算してるの、誰?)を超える「ダヴィンチ・コード」や「天使と悪魔」などで知られ、最近はエラリー・クイーンの悲劇シリーズの新訳で話題の、現在日本で最も売れている翻訳家の1人、越前敏弥さんが、英語自慢に挑む、その名も「

干場弓子の社長ブログ
2009/02/10 22:57



コメント

コメントを見る (7)

コメントを投稿

* コメントは記事の投稿者が承認するまで表示されません。