interesting とか nice とかビジネスで使っていませんか? ここで、英語のテストです ●干場中高生向けの学参のご紹介、早速ツイッターで多くの反応が! ああ、大学受験生を抱えた方、みな、悩み多しですね。まったくもって他人事じゃないんですが。
でも、ここで、ちょっと気を取り直し、自分の勉強を!という方に、続いてお勉強本を紹介しちゃいましょう。ただし、これは、ビジネスパーソン向け。それも、一歩人より先んじたいビジネスパーソンのための英語本!
で、ここで、問題です。
次の文章を英語に訳せ。
①この件について、私の意見を言います。
うふふ。「この件」って何だろうって、そんなところでつまづいません?
それは、issue。「について」の前置詞が問題かって? on です。
そんなことはどうでもよろし。
I wii tell you my opinion on this issue .
こう思ったんじゃありません? ぶ、ぶーーー。
もちろん、間違いじゃないけど、一流ビジネスマンとは思ってもらえないかも。
じゃあ、一流ビジネスマンなら何と言うか?
I will share with you my opinion on this issue .
share ですよ、share. なんか、オバマっぽくないですか?
では次。
②明日わたしのアイデアをお見せします。
I will show my idea tomorrow.
じゃないらしいのは、もうおわかりですね。そう、よくないです。正解は、
I will present my idea tomorrow.
ほ、ほーー、コンサルっぽいですね。では次は?
③我々は、顧客に最善を尽くす。
最善を尽くす=do my best って、機械的に覚えていません? で、
We do our best to customers.
もちろん、間違いじゃないけど、「がんばりまーーす」と言えばすむと思っている新入社員っぽい。一流ビジネスマンならこう言う!
We are commited to customers satisfaction.
てなぐあいに、60個。理由や他の例文、それらの語句を使った著名人のスピーチや文章も載っています。もちろん、理由、解説も。
それと、使うと幼稚に聞こえて、ビジネスに不利な語句集も。
たとえば、introduce とか、interesting とか nice とか……(がーん、フランクフルトとかロンドンのブックフェアで、私が使っている言葉だらけだ!!)。
コメントを見る (0)
コメントを投稿